Tuesday, January 1, 2008

The Best Fta Receiver To Buy

Iliad IN PRAISE OF PETRA

This is another example of what I mean by "interpretation" in contrast to "translate", but I urge you not to fear that the same approach with the Mahabharata is deployed with the Iliad. The contexts are poles apart. In the first case the land is virgin, no previous translations, so I feel that an interpretation as close as possible. In the second case there are a number of translations, arrangements, significant restatements: I wanted a groped my way. And this is the result. A stalled indefinitely on the first book.